Request a quote

Simultaneous interpreting

For simultaneous interpreting, interpreters convey translate what is said from the source language into the target language in near real time. Unlike in consecutive interpreting, the speaker's natural speech flow is not disturbed.

Simultaneous interpreting for specialised conferences, conventions and meetings


Simultaneous interpreting involves more than simply transmitting words. At specialist or trade conferences, congresses conventions or internal company meetings, it is vital to interpret the key technical terms and convey the company's in-house language accurately to deliver the correct tonestrike the right note. In order to successfully master these challenges, an interpreter applies their experience and industry knowledge while also thoroughly preparing each assignment.

Meeting

Consecutive interpreting

for small groups

What clients say about avl interpreters:

  • «The simultaneous translation German - French by Annette von Lerber and her colleague at our management meeting in Arbon in the canton of Thurgau was very clear and fluent. Since we started working with avl interpreters we have noticed a high quality in the simultaneous interpreting which had not been the case before.»

    EgoKiefer AG, Windows and Doors, Charles Buffalo, Regional Sales Director, Villeneuve/VD

  • «The simultaneous interpreting German – French for female UBS executives at the ‘Ladies Top Table’ was very much appreciated. The translator Annette von Lerber from avl interpreters was excellent.»

    UBS executive, Conference Centre Wolfsberg, Ermatingen, Canton of Thurgau

  • «I was very satisfied with the performance of the German-French interpreters, who were very familiar with our technical terms. The technical solution proposed by AVL interpreters (video conference via zoom) also worked smoothly and the clear instructions were very helpful. It was very reassuring to have such a competent partner at our side during the whole period from planning to the end of the event.»

    Organisation of the working environment, Nicole Schaffner, Co-Head of the office, Solothurn

  • «As last year, the simultaneous translators’ job at our management meeting was very good and professional in Lucerne. The administrative support by the AVL interpreters’ office was impeccable as well. All our participants’ feedback was exclusively positive regarding the quality of the live translation German – English – French!»

    Heineken Switzerland AG, Nicole Platero, Assistant to the Managing Director, Lucerne

  • «The German – French simultaneous interpretation, the translation equipment and AVL’s backoffice – all were perfect! The well-functioning team, Annette von Lerber & Jean-Jacques Nyffenegger, was brilliant at our training in Bussigny near Lausanne. I was thrilled – and I still am!»

    Schindler Lift Ltd., Martin Winterhalder, Maintenance Methods Specialist, Ebikon

  • «Thanks to the great simultaneous translation from English into German by Annette von Lerber and her colleague of avl interpreter, I was able to easily follow the speakers at the X.DAYS Conference on Information Communication Technology ICT sponsored by the Swiss Media Group NZZ at the Victoria Jungfrau Hotel in Interlaken.»

    Alfred Müller AG, Reo Eisenegger, Department Head and Vice Director of Information Technology, Baar​