avl dolmetscher
Annette von Lerber
  • Prestations
  • Clients
    • Industrie, technologie
      • Industrie des machines, chimie
      • Energie, technique du bâtiment
      • Informatique, télécommunication
      • Construction, architecture
      • Automobiles, motos
      • Technique événementielle
    • Finances, services
    • Santé, autorités
    • Formation, événements, art
    • Marketing, commerce de détail
    • ONGs, associations
  • Références
  • Contact
  • Matériel technique
  • Visioconférences et RSI
  • Conseils
  • Equipe
  • Offres d'emploi
  • Blog
  • Pourquoi AVL
  • Mentions légales
  • Protection des données


avl interprètes sàrl
+41 26 481 33 16
info@avl-interpretes.ch

avl interprètes
Annette von Lerber

Annette von Lerber
Fondatrice

  • DE
  • EN
  • FR
  • +41 26 481 33 16
  • E-Mail
  • +41 26 481 33 16
  • E-Mail

CLIENTS de tous les secteurs en ordre alphabétique

Clients qui ont accordé leur confiance à AVL INTERPRÈTES

Industrie des machines, chimie

Syngenta

Interprétation simultanée pour le lancement d’un produit

Syngenta

Interprétation simultanée pour le lancement d’un produit

Ascenseurs Schindler SA

Rencontres avec le PDG, responsables des ventes, rencontres de segments de marché, commission du personnel – interprétation avec bidule d’avl : allemand – français

Ascenseurs Schindler SA

Rencontres avec le PDG, responsables des ventes, rencontres de segments de marché, commission du personnel – interprétation avec bidule d’avl : allemand – français

Canon

Interprétation simultanée de l'anglais vers le japonais et vice versa

Canon

Interprétation simultanée de l'anglais vers le japonais et vice versa

Xerox SA

Interprète simultané et cabine d’interprétation d’avl pour un Kick-Off : anglais – allemand, allemand – français

Xerox SA

Interprète simultané et cabine d’interprétation d’avl pour un Kick-Off : anglais – allemand, allemand – français

Egokiefer SA

Congrès d’entreprise avec traduction simultanée et cabine d’avl INTERPRÈTES : allemand – français – italien

Egokiefer SA

Congrès d’entreprise avec traduction simultanée et cabine d’avl INTERPRÈTES : allemand – français – italien

Electrolux SA

Evènement pour clients : traduction simultanée par AVL allemand – anglais

Electrolux SA

Evènement pour clients : traduction simultanée par AVL allemand – anglais

Dow Europe sàrl – The Chemical Company

Traduction simultanée en quatre langues lors de la journée des médias 2016 : anglais – français – espagnol - italien

Dow Europe sàrl – The Chemical Company

Traduction simultanée en quatre langues lors de la journée des médias 2016 : anglais – français – espagnol - italien

Glencore International SA

Cabines d’interprétation simultanée, technicien et interprète d’avl : anglais – allemand – français – italien

Glencore International SA

Cabines d’interprétation simultanée, technicien et interprète d’avl : anglais – allemand – français – italien

Schenker Stores SA

Traduction de formations et visites guidées au moyen de systèmes mobiles pour l’interprétation simultanée : allemand – français – italien

Schenker Stores SA

Traduction de formations et visites guidées au moyen de systèmes mobiles pour l’interprétation simultanée : allemand – français – italien

Belfor Suisse SA

Interprétation anglais, allemand, français dans tous les sens

Belfor Suisse SA

Interprétation anglais, allemand, français dans tous les sens

Bucher SA - MOTOREX

Interprétation de chuchotage lors d’une réunion de ventes : allemand – français, français – allemand

Bucher SA - MOTOREX

Interprétation de chuchotage lors d’une réunion de ventes : allemand – français, français – allemand

RUAG Holding SA

Evènement traduit en simultané en cabine d’interprétation : allemand – anglais, anglais – allemand

RUAG Holding SA

Evènement traduit en simultané en cabine d’interprétation : allemand – anglais, anglais – allemand

Bühler SA

AVL soutient un évènement pour clients avec ses interprètes simultanés et technicien : allemand – anglais

Bühler SA

AVL soutient un évènement pour clients avec ses interprètes simultanés et technicien : allemand – anglais

Grundfos pompes SA

Interprétation simultanée lors du Branding Day : anglais – allemand, anglais – français

Grundfos pompes SA

Interprétation simultanée lors du Branding Day : anglais – allemand, anglais – français

EuroChem Group AG

Interprétation simultanée des engrais chimiques : anglais - portugais et vice versa

EuroChem Group AG

Interprétation simultanée des engrais chimiques : anglais - portugais et vice versa

Agolin SA

Interprétation simultanée avec trois cabines de l'anglais vers l'allemand, le russe et l'espagnol

Agolin SA

Interprétation simultanée avec trois cabines de l'anglais vers l'allemand, le russe et l'espagnol

AS Ascenseurs SA

Traduction d’avl lors de divers évènements : allemand – français – italien

AS Ascenseurs SA

Traduction d’avl lors de divers évènements : allemand – français – italien

Ammann Suisse SA

Evènement pour clients « Machines de construction routière, centrales à béton et asphalte » traduit par AVL en allemand et français

Ammann Suisse SA

Evènement pour clients « Machines de construction routière, centrales à béton et asphalte » traduit par AVL en allemand et français

Association de l’industrie du bois suisse

AVL traduit des assemblées des membres ainsi que des congrès avec bidule pour chuchotage : allemand – français

Association de l’industrie du bois suisse

AVL traduit des assemblées des membres ainsi que des congrès avec bidule pour chuchotage : allemand – français

BG Ingénieurs Conseils SA

Traduction synchronisée de l'allemand vers le français et vice versa

BG Ingénieurs Conseils SA

Traduction synchronisée de l'allemand vers le français et vice versa

Protectas SA

Interprète de chuchotage anglais – allemand – français

Protectas SA

Interprète de chuchotage anglais – allemand – français

Heinz Hänggi sàrl, technique de découpage

Visite guidée d’entreprise traduite en consécutif en anglais et japonais

Heinz Hänggi sàrl, technique de découpage

Visite guidée d’entreprise traduite en consécutif en anglais et japonais

Angst+Pfister SA

Traduction simultanée du Kick Off de ventes avec bidule d’avl INTERPRETES : anglais – allemand

Angst+Pfister SA

Traduction simultanée du Kick Off de ventes avec bidule d’avl INTERPRETES : anglais – allemand

United Grinding Groupe SA

Interprétariat synchronisé avec bidule d’avl INTERPRETES : allemand – anglais

United Grinding Groupe SA

Interprétariat synchronisé avec bidule d’avl INTERPRETES : allemand – anglais

Geobrugg SA

Traduction de conférences par AVL : anglais – japonais, japonais – anglais, français – japonais

Geobrugg SA

Traduction de conférences par AVL : anglais – japonais, japonais – anglais, français – japonais

Mungo – technique de fixation SA

Interprétation simultanée lors du 40e jubilé par AVL : allemand – anglais

Mungo – technique de fixation SA

Interprétation simultanée lors du 40e jubilé par AVL : allemand – anglais

Lienhard Office Group

Interprétation d’un atelier pour les cadres : allemand – français

Lienhard Office Group

Interprétation d’un atelier pour les cadres : allemand – français

Rehau sàrl – solutions de polymère

Interprète d’avl pour allemand – français, français – allemand

Rehau sàrl – solutions de polymère

Interprète d’avl pour allemand – français, français – allemand

Debrunner Koenig Management SA

Interprétation simultanée du Kick Off par AVL : français – allemand

Debrunner Koenig Management SA

Interprétation simultanée du Kick Off par AVL : français – allemand

Formex SA – Décors pour cuisines et salles de bain

Atelier pour clients interprété en simultané avec bidule par AVL : allemand – français

Formex SA – Décors pour cuisines et salles de bain

Atelier pour clients interprété en simultané avec bidule par AVL : allemand – français

Stiebel Eltron SA

Formation « Technique de commande et pompes à chaleur » traduite par AVL : allemand – français

Stiebel Eltron SA

Formation « Technique de commande et pompes à chaleur » traduite par AVL : allemand – français

Thommen-Furler SA - Approvisionnement en produits chimiques – Technologie environnementale – Recyclage de déchets spéciaux

Interprétation simultanée allemand – anglais

Thommen-Furler SA - Approvisionnement en produits chimiques – Technologie environnementale – Recyclage de déchets spéciaux

Interprétation simultanée allemand – anglais

Keimfarben SA

Forum « Couleur, lutte contre les moisissures » traduit en simultané par AVL : allemand – français

Keimfarben SA

Forum « Couleur, lutte contre les moisissures » traduit en simultané par AVL : allemand – français

Glutz SA

Interprète d’accompagnement anglais – coréen

Glutz SA

Interprète d’accompagnement anglais – coréen

SMS Concast SA

Interprétation simultanée d’avl lors d’un évènement pour cadres : suisse-allemand – anglais

SMS Concast SA

Interprétation simultanée d’avl lors d’un évènement pour cadres : suisse-allemand – anglais

Tetra Pak

Interprète consécutif anglais – japonais

Tetra Pak

Interprète consécutif anglais – japonais

Miteco SA

AVL interprète la réunion « Technologie des boissons » en consécutif : anglais – japonais

Miteco SA

AVL interprète la réunion « Technologie des boissons » en consécutif : anglais – japonais

AGCO (Your Agriculture Company)

Interprétation simultanée d’avl au conseil d’entreprise européen : anglais – italien, italien – anglais

AGCO (Your Agriculture Company)

Interprétation simultanée d’avl au conseil d’entreprise européen : anglais – italien, italien – anglais

CI Tech Components SA

Interprète consécutif chinois

CI Tech Components SA

Interprète consécutif chinois

Euro Cipel SA

Traduction d’une conférence technique : anglais – allemand, allemand – anglais

Euro Cipel SA

Traduction d’une conférence technique : anglais – allemand, allemand – anglais

Eversys SA - Swiss Espresso Systems

AVL traduit une formation technique par chuchotage : anglais – japonais

Eversys SA - Swiss Espresso Systems

AVL traduit une formation technique par chuchotage : anglais – japonais

Böcker Suisse SA – Technique d'accès en hauteur

Interprétation de liaison allemand – français

Böcker Suisse SA – Technique d'accès en hauteur

Interprétation de liaison allemand – français

Allspan – Litière pour animaux

Interprète d’avl lors d’une réunion d’affaires Zurich : italien – allemand

Allspan – Litière pour animaux

Interprète d’avl lors d’une réunion d’affaires Zurich : italien – allemand

Acoustique & Innovation

Interprétation de discussions avec des partenaires commerciaux : anglais – allemand, allemand – anglais

Acoustique & Innovation

Interprétation de discussions avec des partenaires commerciaux : anglais – allemand, allemand – anglais

Jaermann & Stübi SA

Traduction consécutive d’un entretien sur des montres : allemand – espagnol, espagnol – allemand

Jaermann & Stübi SA

Traduction consécutive d’un entretien sur des montres : allemand – espagnol, espagnol – allemand

ASF (Association Suisse du Froid)

AVL interprète en simultané lors de la « Swiss Cooling Expo » : allemand, français, italien

ASF (Association Suisse du Froid)

AVL interprète en simultané lors de la « Swiss Cooling Expo » : allemand, français, italien

Martin Bauer Trading & Consulting

Interprétation de négociation : russe – allemand

Martin Bauer Trading & Consulting

Interprétation de négociation : russe – allemand

Monckton Machine Tools llc

Interprète consécutif d’avl pour anglais – japonais – allemand

Monckton Machine Tools llc

Interprète consécutif d’avl pour anglais – japonais – allemand

Enagic Europe

Interprétariat simultané d’une conférence en Allemagne : allemand – français, anglais – français

Enagic Europe

Interprétariat simultané d’une conférence en Allemagne : allemand – français, anglais – français

Boxal (Suisse) SA

Organisation d'interprètes et de technique de conférence par AVL

Boxal (Suisse) SA

Organisation d'interprètes et de technique de conférence par AVL

ZCA, Zug Commodity Association

Interprétation simultanée de l'allemand vers le français

ZCA, Zug Commodity Association

Interprétation simultanée de l'allemand vers le français

Océ

Interprétariat simultané de l'anglais vers le japonais et vice versa

Océ

Interprétariat simultané de l'anglais vers le japonais et vice versa

TIMAB MAGNÉSIUM

Interprétation de liaison français - portugais organisée à Zurich par avl interprètes

TIMAB MAGNÉSIUM

Interprétation de liaison français - portugais organisée à Zurich par avl interprètes

Cemex Research Group SA

Interprétation simultanée lors d'une conférence avec bidule et interprètes d'AVL : anglais - français

Cemex Research Group SA

Interprétation simultanée lors d'une conférence avec bidule et interprètes d'AVL : anglais - français

Vivell + co AG

Interprétation de négociation du suisse allemand vers le français et vice versa sur le sujet de la technique de piscine.

Vivell + co AG

Interprétation de négociation du suisse allemand vers le français et vice versa sur le sujet de la technique de piscine.

Ferrum AG

Interprétation consécutive d'une formation des machines : allemand - hongrois et vice versa

Ferrum AG

Interprétation consécutive d'une formation des machines : allemand - hongrois et vice versa

Beratende Ingenieure Scherler AG

Traduction écrite, allemand - français

Beratende Ingenieure Scherler AG

Traduction écrite, allemand - français

Mind Maze

Interprétation de négociation, anglais – chinoise, chinoise – anglais

Mind Maze

Interprétation de négociation, anglais – chinoise, chinoise – anglais

Autres clients du secteur industrie, technologie

Energie, technique du bâtiment

Informatique, télécommunication

Construction, architecture

Automobiles, motos

Technique événementielle

autres secteurs

Nos clients disent

  • L'interprétation de Madame von Lerber reflétait également l’intonation de l’orateur.Elle ne traduit pas de façon monotone, mais au contraire avec une intonation appropriée, et si nécessaire avec passion. Autant le personnel que les participants furent enthousiastes et AVL reste notre premier choix.
    – Curaden International SA, Thomas Weber
    Kriens près de Lucerne
  • A la fin de notre événement, beaucoup de participants sont venus spontanément me remercier pour la traduction exceptionnellement bonne et claire de l’allemand vers le français faite.
    – AS Ascenseurs SA, Yves Richardet
    Directeur de la Suisse romande, Lausanne
  • Lors de notre congrès ‘Gestion des déchets’, plusieurs participants m’ont fait part de leur satisfaction au sujet de la traduction simultanée de l’allemand vers le français. Cela est d’autant plus remarquable, si on considère que des sujets comme les UVTD, les décharges, le recyclage et la récupération du phosphore sont très spécifiques. Bravo !
    – Office fédéral de l'environnement OFEV, Anne Bernasconi
    Berne
  • La table ronde de la Weltwoche „Le phénomène Donald Trump“ a été interprétée simultanément par Annette von Lerber. Malgré la longue durée et des participants qui parlaient parfois en même temps, Madame von Lerber a su garder une traduction fluide, exacte et très agréable.
    – Weltwoche Verlags SA, Samuel Hofmann
    Chef du service interne des annonces, Zurich
  • J’ai été très satisfait, aussi bien avec le traducteur simultané pour allemand – français qu’avec la technique de conférence ainsi que les conseils de l’agence AVL lors de notre conférence ICT.
    – ICT-Formation professionnelle Suisse, Jörg Aebischer
    Directeur général, Berne
  • Comme chaque année, nous sommes toujours à nouveau impressionnés par la qualité de la traduction simultanée allemand – français à notre assemblée générale : ils sont flexibles, charmants, chevronnés – couplés avec une haute compétence professionnelle.
    – VSI.ASAI. Association suisse des architectes d'intérieur, Sonja Jasper
    Secrétariat, Zurich
  • La prestation de l'interprète consécutive pour anglais – japonais lors de la réception de mariage a été très bonne. Encadrement et conseils d’AVL sont tout simplement splendides ! Je suis très satisfaite que vous m’ayez aidé dans le cadre de cette demande spéciale !
    – Hôtel Victoria Jungfrau, Chiara Rossi
    Interlaken
  • Nous avons été très satisfaits par l’interprétation en direct allemand – français pendant nos Journées du sport universitaire à l’université de Bern. Nous avons reçu que d’excellents retours de nos participants francophones. L’organisation d’AVL a également été superbe !
    – Université de Berne, Stéphanie Kunz
    Administration et finances, Berne
  • Nous avons été très satisfaits du service de traduction lors de notre réunion interne à Berne. Nous avons notamment reçu beaucoup de retours positifs. Aussi le technicien s'est montré très professionnel et serviable - je tiens spécialement à le remercier. C'est donc sans hésitation que nous ferons à nouveau appel à vos services.
    – Randstad (Suisse) SA, Geneviève Dayer
    Director Training, Lausanne
  • L'interprétation simultanée allemand - français lors de notre réunion a été excellente, précise et faite de manière compétente. Les conseils préalables de l'équipe d’AVL ont également été très agréables et efficaces.
    – Coopérative Migros Aar, Stefan Portner
    Chef construction, Schönbühl
  • J’ai été fort impressionné par la traduction en live d’Annette von Lerber, imprégnée de précision ainsi que des émotions nécessaires lors de notre conférence de presse au Stade de Suisse à Berne.
    – BSC Young Boys SA, Charles Beuret
    Rédacteur au quotidien Der Bund de 1979-2006, Berne
  • Il y a différentes choses qui m’étonnent toujours à nouveau : par exemple quand quelqu'un interprète tout un jour comme le font les interprètes simultanés d’avl interprète. Nos collègues romands ont été très satisfaits et la technique a parfaitement fonctionné. Conclusion : c’est le feedback d’un client vraiment satisfait.
    – Implenia Suisse SA, Andreas Siegenthaler
    Directeur de projet, Frauenfeld
  • Nous avons été très satisfaits de la traduction simultanée anglais – allemand lors de la conférence interdisciplinaire pour la mobilité du Centre suisse des paraplégiques à Nottwil. Le conseil et l’encadrement d’AVL ont aussi été parfaits ; tout était très bien organisé et nos souhaits ont été pris en compte.
    – Centre suisse des paraplégiques (CSP), Esther Wigger
    Assistante soins aigus & réhabilitation, Nottwil
  • J’ai reçu de nombreux commentaires positifs lors de notre conférence : La traduction simultanée d’avl interprètes a été super. De plus, les interprètes ont été très sympathiques et serviables. La technique a aussi bien fonctionné. Merci pour la coopération magnifique et harmonieuse !
    – Dimensional Fund Advisors Ltd, Stephanie Fries
    Assistante d’évènements, Londres, Grande Bretagne
  • Nous avons été subjugués par l’interprétation d’Annette von Lerber lors de la table ronde. De tout côté, nous n’avons reçu que des feed-backs positifs et beaucoup d’appréciation. Nous pouvons étendre ces remerciements à l’encadrement d’AVL et à la technique de conférence – une qualité sans défaut! Nous sommes pleinement satisfaits !
    – Police municipale zurichoise, Christian Bonifazi
    Commandant adjudant sous-officier, Zurich
  • J'ai été très satisfaite de la prestation des interprètes allemand-français, qui connaissaient très bien nos termes techniques. La solution technique proposée par AVL interprètes (vidéoconférence via Zoom) a également fonctionné sans problème et les instructions, parfaitement claires, ont été très utiles. Il a été très rassurant d'avoir un partenaire aussi compétent à nos côtés pendant toute la période allant de la planification à la fin de l'événement.
    – Organisation de l'environnement de travail - Thérapie complémentaire, Nicole Schaffner
    Co-directrice du bureau, Soleure
  • La traduction simultané lors de nos forums de management est toujours très louée. Nous apprécions beaucoup la flexibilité des interprètes, ainsi que le soutien rapide et professionnel du bureau d’AVL. La technique de conférence est également parfaite.
    – ENGIE Services SA (précedemment Cofely SA), Franziska Callioni
    Assistante de direction, Zurich
  • Votre traductrice suisse-allemand – français a fait un super job – et a su s’adapter avec beaucoup d’aisance à nos demandes. Il est évident que nous ferons à nouveau appel à vos services.
    – Adecco Ressources Humaines SA, Colette Crittin
    Director Training, Lausanne
  • La traduction simultanée allemand – français de notre conférence des cadres a été très clair et fluide. Depuis que nous collaborons avec avl interprète, nous constatons une haute qualité de la traduction, ce qui n’était pas le cas auparavant.
    – EgoKiefer SA, fenêtres et portes, Charles Buffalo
    Chef de vente régional, Villeneuve VD
  • Annette von Lerber a fait de manière remarquable l'interprétation lors de l'ouverture de l’entrepôt de distribution des marchandises de Lidl. Nous avons été très satisfaits et allons faire appel à vos services lors d’une prochaine occasion. Le soutien apporté par l’agence d’AVL a été lui aussi excellent.
    – Lidl Suisse, Meike Weber
    Secrétariat de la direction générale, Weinfelden
  • La traduction directe du français vers l'anglais d'Annette von Lerber lors de l'Exposition du BMW Group ‘40 ans BMW Art Cars’ à Côme, Italie, pour leur père fondateur et pilote du Mans Hervé Poulain, a été fabuleuse. Jamais auparavant je n’avais entendu une si bonne interprétation.
    – BMW Car Club of America Foundation, Scott Hughes
    administrateur, Sunset, Caroline du Sud, États-Unis
  • Comme participant anglophone, j'ai très bien pu suivre les interventions grâce à l'excellente traduction simultanée d’avl interprètes lors de la conférence nationale de l'Association Suisse d'Audit Interne (ASAI) à Interlaken.
    – Zurich Compagnie d’Assurances SA, Tim Hughes
    Directeur de l'Audit, Audit Group, Zurich
  • L’interprétation de l’allemand vers l’anglais lors du meeting ‘Infrastructure informatique’ a été excellente ! Nous avons aussi été très satisfaits de l’organisation d’avl interprètes. C’est avec plaisir que nous nous adresserons à avl interprètes lors d’une prochaine occasion.
    – Groupe United Grinding SA, Andy Minnig
    Responsable infrastructure informatique, Thoune
  • J’ai été enthousiasmée par la traduction simultanée allemand – français d’Annette von Lerber lors de l’échange d’experts sur la maladie de Parkinson organisée par AbbVie à Zurich. L’interprète a travaillé pendant 2 heures sans pause et sans perdre la concentration.
    – AbbVie SA, Florence Le Brun
    Area Brand Manager Neurology, Baar
  • Nous étions très satisfaits de la traduction simultanée allemand – français d’avl interprètes à notre congrès ‘Prendre un bon départ - Promotion de la santé pour la mère et l’enfant’ à Bâle, ainsi que du soutien et des conseils du bureau d’AVL.
    – Unicef, Tamara Menzi
    Responsable de projets, Zurich
  • L'interprétation simultanée français – allemand par Annette von Lerber et sa collègue lors de notre journée pour les cadres de notre caisse-maladie au Forum Fribourg était très impressionnante et claire !
    – Groupe Assura, François Mouchet
    Directeur des ressources humaines, Pully
  • La traduction en live de l’allemand et du français en anglais par Annette von Lerber et sa collègue à Olten a été – comme toujours – très professionnelle.
    – ALPIQ, Alain W.
    Chef de division
  • En ce qui concerne le traducteur simultané allemand - japonais d’AVL, je ne peux que vous donner une appréciation positive. Aussi bien les invités que les hôtes de notre jubilé l’ont beaucoup apprécié. Il a fait un excellent travail !
    – St. Moritz Tourisme, St. Moritz Sports & Events, Serge Alder
    Collaborateur sport et culture, St. Moritz
  • L'interprétation anglais-allemand-français à l'occasion de notre conférence hybride avec diffusion en direct a été très bonne. Le service fourni par avl interprètes et le support technique ont été agréables, utiles et rapides. Merci pour tout !
    – Comité pour l'UNICEF Suisse et Liechtenstein, Nadine Junghanns
    Défense des droits de l'enfant | Espaces de vie adaptés aux enfants, Zurich
  • Grace à l’excellente interprétation simultanée, il m’a été possible de suivre facilement les orateurs de la Conférence X.DAYS sur les technologies de l’information et de la communication (TIC), parrainé par le groupe de médias suisse NZZ.
    – Alfred Müller SA, Reo Eisenegger
    Chef de département et vice-directeur de l’informatique, Baar
  • La traduction simultanée allemand - anglais et vice versa a été - comme toujours - très bonne. Nous avons reçu de nos participants anglophones que des commentaires positifs. Les conseils préliminaires de l’agence avl interprètes et le soutien sur place ont été professionnels et agréables. La technique fournie a été également très bonne.
    – Interpharma IPH, Carolin Lorber
    Junior Communication Manager, Zurich
  • Votre traducteur en direct pour allemand – français a été très apprécié par tous nos participants pour son calme, sa voix agréable et son excellente traduction. Un grand merci pour votre soutien. C’est avec plaisir que je recommanderai avl interprète.
    – Banque Coop, Marc Zürcher
    membre des cadres, Directeur adjoint clientèle de placement, Bienne
  • Je dois faire un énorme compliment à l'interprétation simultanée allemand - français d’avl interprète lors de la formation des membres FASMED ‘Maladies et handicaps qui peuvent aboutir au confinement en fauteuil roulant’ : Vous avez fait un excellent travail à Lucerne qui a été très apprécié par les participants - sans exception !
    – Plaschko + Partner SA, René Plaschko
    Directeur général, Stans
  • L'interprétation simultanée via les deux plates-formes de vidéoconférence parallèles (y compris Microsoft Teams) pour notre formation interne a très bien fonctionné d’un point de vue technique et la prestation a été d'une qualité irréprochable. Un grand merci pour le service rapide et professionnel.
    – Novo Nordisk Healthcare AG, Victoria Sophie Dell'Orto
    Projets commerciaux, Zurich​
  • Les interprètes ont fourni une superbe prestation lors de notre réunion des cadres. Ils ont manifesté beaucoup de calme et de professionnalisme - malgré des documents soumis trop tard ou de manière lacunaire. Le soutien administratif du bureau d’AVL a également été impeccable. Nous avons reçu un feed-back très positif de nos participants concernant la qualité !
    – Heineken Suisse SA, Nicole Platero
    Assistante du Directeur général, Lucerne
  • Nous avons été très satisfaits par l’organisation rapide d’une interprète de bonne qualité pour le slovaque – français par avl interprètes.
    – Ministère public de la Confédération, Carina Rohrer
    Service linguistique, Berne
  • La traduction simultanée allemand – anglais par Annette von Lerber et sa collègue lors de la conférence ‘L’avenir de l’apprentissage’ des cadres RH de La Poste à Berne a été très claire et agréable.
    – Swiss Post Solutions, Mick Everett & Russ Cusick
    Chef du personnel, Angleterre et Irlande & Chef du personnel, New York, Etats-Unis
  • La traduction simultanée français - anglais d’Annette von Lerber à Zurich a été la meilleure et la plus vivante que je n’ai jamais entendue. Les combinaisons de langue italien et espagnol en français comme néerlandais en anglais ont également été parfaits. Je suis ravie.
    – Novartis Pharma SA, Dr Sanja Njegić
    Cheffe de la défense des intérêts des patients et des relations patients pour l’Europe, Bâle
  • Merci beaucoup pour la formidable concrétisation des deux événements traduits en simultané (allemand-français) via Zoom. La configuration a entièrement convaincu les participants et a également été très bien accueilli par nos collègues de Suisse romande.
    – Livit AG Real Estate Management, Judith Engel
    Cheffe du département Académie, Zurich
  • Nos clients du secteur des télécommunications ont été très satisfaits de la traduction simultanée suisse-allemand – anglais par Annette von Lerber lors de nos discussions en groupe pour une étude marché à Zurich.
    – LINK qualitative, Carola Eichmann
    Cheffe de projet, Zurich
  • La traduction live allemand – français pour les femmes cadres d’UBS lors de l’événement Ladies Top Table a été fort appréciée. Annette von Lerber, la traductrice d’avl interprète, a été excellente.
    – Participante cadre d’UBS, centre de conférence Wolfsberg,
    Ermatingen, canton de Thurgovie
  • La traduction en direct d’avl interprète lors de notre journée des cadres au Stade de Suisse à Bern a été parfaite. Entre autres, elles ont interprété pour le président du FC Bâle, Bernhard Heusler, ainsi que pour le futurologue bien connu Lars Thomsen de ‘future matters SA’.
    – Groupe Gruner, Flavio Casanova
    CEO, Bâle

autres références

  • Prestations
  • Clients
    • Industrie, technologie
      • Industrie des machines, chimie
      • Energie, technique du bâtiment
      • Informatique, télécommunication
      • Construction, architecture
      • Automobiles, motos
      • Technique événementielle
    • Finances, services
    • Santé, autorités
    • Formation, événements, art
    • Marketing, commerce de détail
    • ONGs, associations
  • Références
  • Contact
  • Matériel technique
  • Visioconférences et RSI
  • Conseils
  • Equipe
  • Offres d'emploi
  • Blog
  • Pourquoi AVL
  • Mentions légales
  • Protection des données
avl dolmetscher start
avl interprètes sàrl
+41 26 481 33 16
info@avl-interpretes.ch